0 Mon panier
Rouleau des psaumes : essai de traduction intégrale orientée vers son outre-dire

Rouleau des psaumes : essai de traduction intégrale orientée vers son outre-dire

Editeur(s) Hermann
Date de parution : 27/05/2026

Quatrième de couverture :

Rouleau des psaumes

Essai de traduction intégrale orientée vers son outre-dire

Le Dire des psaumes est d'abord adresse à l'ineffable selon une gamme de dénominations du Transcendant qui va du tétragramme sans prononcé (YHWH) au secret d'un pluriel ('Élohîm), en passant par la reprise modifiée du parler commun dieu / Dieu ('él). Cette adresse tournée vers l'indicible marque la réserve d'un au-delà du Dit. Elle sollicite notre interprétation. Elle est une invite à mettre en évidence la nature signifiante de l'adresse orante, et à lui subordonner, dans la traduction, l'entour symbolique de ce qui en est outre-dit.

Les psaumes appartiennent à Israël. Le christianisme les a colonisés, en préférant la version grecque, puis latine, à l'original hébraïque ; en lui conférant une portée immédiatement christologique ; en l'intégrant à sa propre liturgie. Même la Réforme - qui pourtant a fait retour à l'hébreu biblique - n'a pas saisi l'enjeu profond d'une véritable écoute en partage avec les traditions juives. C'est à cette tâche qu'est dévolu le présent ouvrage : l'essai de traduction intégrale du Rouleau des psaumes ici proposé engage un premier pas en ce sens. Sans négliger l'apport de l'exégèse historico-critique, cette traduction se présente dépouillée des indications non essentielles ; en se concentrant sur la littéralité du texte massorétique, elle s'applique à y débusquer des fulgurances parfois inaperçues.

Disponible sous 7j
(sous réserve de confirmation)
32.00 €
Livraison ou retrait librairie
Ean : 9791037049568
Rayon(s) Judaisme
Pages : 339
Hauteur : 21.0 cm
Largeur : 14.0 cm
Epaisseur : 2.1 cm