0 Mon panier
Yod, n° 25. Yiddish et traduction

Yod, n° 25. Yiddish et traduction

Date de parution : 11/06/2026

Quatrième de couverture :

Yiddish et traduction

Le yiddish a été, durant toute son histoire, dans une position d'intenses échanges avec d'autres langues, au sein même du monde juif (diglossie fondatrice avec l'hébreu), mais aussi avec les langues d'Europe orientale (ukrainien, polonais, russe, allemand...), puis des pays d'émigration.

Pour cette raison, la traduction est un lieu d'observation privilégié des problématiques sociales et politiques, des ambitions culturelles et esthétiques, qui ont modelé cette langue longtemps minorée au long des deux derniers siècles. Le yiddish n'a cessé d'être questionné, travaillé, redéfini par la traduction. Son image s'en est trouvée modifiée aux yeux de ses locuteurs comme à ceux du monde.

Dans ce numéro spécial, nous proposons, à travers analyses générales et études de cas, une exploration des évolutions du yiddish dans et par la traduction, depuis le folklore jusqu'aux communautés hassidiques contemporaines.

Disponible sous 7j
(sous réserve de confirmation)
22.00 €
Livraison ou retrait librairie
Ean : 9782858314799
Pages : 240
Hauteur : 24.0 cm
Largeur : 16.0 cm
Epaisseur : 1.3 cm